Артур Скальский

© ПОЛИТ.РУ

КультураРоссия

3173

18.05.2013, 01:13

«Карта нашей поэзии предельно неточна»

15 мая в Москве состоялось вручение литературной премии имени Александра Солженицына, которая ежегодно присуждается за вклад в сохранение и развитие традиций русской литературы. В этом году награды был удостоен поэт, переводчик и издатель Максим Амелин.

«Полит.ру» публикует речь лауреата на церемонии награждения.

Прежде всех прочих слов мне хочется поблагодарить жюри литературной премии, носящей имя крупнейшего русского писателя и мыслителя XX века Александра Солженицына, за крайне неожиданный для меня выбор, за высокую честь быть удостоенным этой награды после видных деятелей литературы и науки, подвижников русского языка и культуры. От осознания этой сопричастности я чувствую себя несколько неловко, в глубине души страшась оказаться не слишком достойным или сломиться под тяжестью упавшей на меня ответственности. Ответственности за прошлое русской поэзии, за ее настоящее и, возможно, будущее.

Поэзию, как область приложения умственных и душевных сил, я не выбирал, она выбрала меня сама и заставила служить себе истово и преданно. По крупицам собирая малодоступные творения старых русских поэтов, вчитываясь в них и размышляя над ними, я пришел к однозначному выводу, что карта нашей поэзии предельно неточна, что на большей части ее законной территории расположен историко-литературный ГУЛАГ, куда ссылались все неугодные на протяжении нескольких веков, а те языковые богатства, которые там сокрыты, никак или почти никак не используются.

В юности сильнейшее впечатление на меня произвела «Философия общего дела» Николая Федорова, быть может, наиболее целостная и оригинальная мыслительная система из произросших на русской почве. Мне показалось, что его идеи вполне могут быть применимы не только в деле освоения космоса, но и в отношении ко всей предшествующей поэзии, осознаваемой как единый и тесно связанный между собой зримыми и незримыми жилами живой организм, в котором не должно быть победителей и побежденных, любимцев и изгоев, ставших таковыми зачастую лишь в силу ложных теорий, недальновидных утверждений современников или избирательной памяти потомков.

История русской поэзии, представавшая в идеологическом литературоведении бесконечным батальным полотном, явилась передо мной скорее общим хором пусть и неравносильных, но весьма разнообразных голосов, каждый из которых по-своему славословит Творца и творение. Сторонники противоположных мнений о поэзии, суждений о ее языке и взглядов на сущность поэтического вещества, шишковисты и карамзинисты, славянофилы и западники, оказались различными частями единого тела адамова, без которых оно не является полным, а значит и дальнейшая преемственность может не состояться, дав неожиданный сбой.

Особенно трепетным отношением и подлинной любовью я проникся к поэтам допушкинской поры, оказавшимся для меня отнюдь не литературными ископаемыми, а верными собеседниками и учителями. Русский поэтический XVIII век, изъясняющийся на необыденном, необычайно весомом и емком языке, на самом деле был огромной плавильней и кузней едва ли не всего грядущего разнообразия форм и жанров, видов и традиций, до сих пор так или иначе проявляющегося в нашей поэзии. Языковая архаика оказалась такой живой и мощной, что я не смог мимо нее равнодушно пройти, не поддавшись заложенным в ней очарованию и силе.

В искусстве, в отличие от промышленного производства, нет прогресса. В своих стихотворных опытах я стараюсь говорить о болях и радостях современного мира языком торжественным и нерабским, показывая недопроявленные возможности его смысловых и стилистических регистров. Усредненность языка для поэзии, на мой взгляд, не менее губительна, чем серость чувств и убожество мыслей. Те формальные новшества, которые я пытаюсь вводить, так же, как и языковые, лишь наследуют хорошо забытым находкам и развивают упущенные направления. Экспериментаторство ради экспериментаторства, взятое в отрыве от многовековых традиций национальной поэзии, само по себе, оставляет меня равнодушным.

Русский язык настолько гибок и многолик, что перевести на него при желании можно самую сложную поэтическую мысль, добиться не только смыслового, но и формального тождества. Многолетние занятия стихотворным переводом в основном с мертвых языков убедили меня в этом, в то же время дали понять, как трудно вернуть древних поэтов от бессмертия к жизни, вырвать из рук холодной вечности и представить нашими современниками. Ведь главное – не просто перетолмачить оригинал, но по возможности наделить переводимого поэта особым, ни на кого не похожим голосом, пусть и с легким иноязычным акцентом, пересадить на новую почву.

Воскрешение незаслуженно забытых поэтов прошлого – обязанность нынеживущих. Только тогда ты можешь рассчитывать на беспристрастность потомков, если своими руками по мере сил сделал что-либо для того, чтобы вызволить из небытия хотя бы одного предшественника. Взяв на вооружение эту простую мысль, я считаю своим долгом всеми доступными мне средствами бороться за восстановление справедливости в отношении несправедливо оболганных и невинно осужденных прежних поэтов, писать о них непредвзято, не обращая внимания на устоявшиеся мнения и расхожие заблуждения, издавать и продвигать их сочинения. Убежден, хорошая поэзия не устаревает, наоборот, настаивается и с течением времени приобретает новые смыслы.

Современное человечество едва ли не во всех своих проявлениях идет по пути наименьшего сопротивления и экономии средств. Опыт и осмысленная работа больше не являются составляющими нового искусства. Его приверженцы перестают видеть своей целью создание произведения как законченного целого, отделенного от своего создателя, смещают акценты с внутреннего на внешнее в погоне за внехудожественными эффектами. Всеобщая глобализация, увы, коснулась и поэзии. Стихотворная продукция все чаще становится лишенной не только национальной, но и индивидуальной принадлежности, отличается безликостью языка и размытостью всех естественных составляющих.

Известно, что великая китайская поэзия пришла в упадок после того, как потеряла связь с предшествующей традицией, когда люди перестали понимать многозначность иероглифов и начали считывать только первый план. Не хотелось бы, чтобы подобная участь постигла и нашу. Утраченную связь времен восстановить нелегко. Опыт прошедших веков показывает: отсутствие исторической памяти грозит катастрофами в настоящем и будущем. Задача художника в современном мире – способствовать ее восстановлению и сбережению.

Максим Амелин

Артур Скальский

© ПОЛИТ.РУ

КультураРоссия

3173

18.05.2013, 01:13

URL: https://www.babr24.net/msk/?ADE=115070

bytes: 6460 / 6443

Поделиться в соцсетях:

Экслюзив от Бабра в соцсетях:
- Телеграм
- ВКонтакте

Связаться с редакцией Бабра:
[email protected]

Автор текста: Артур Скальский.

Другие статьи в рубрике "Культура" (Россия)

Семейно-хоррорный уикенд. Манюня «грохнула» майора Грома

Минувший уикенд в российских кинотеатрах закончился, мягко говоря, неожиданно.

Филипп Марков

КультураРоссия

10409

06.06.2024

Видео дня. «Чужой: Ромул» от Феде Альвареса и Ридли Скотта и второй трейлер «Максин XXX»

Кинокомпания 20th Century Studios представила первый полноценный трейлер фантастического фильма ужасов «Чужой: Ромул» (Alien: Romulus). Дублированная русская версия опубликована на YouTube‑канале Kinoman.

Филипп Марков

КультураМир

5822

05.06.2024

Видео дня. Последний танец Венома

Кинокомпания Sony Pictures представила первый полноценный официальный трейлер супергеройского боевика «Веном: Последний танец» (Venom: The Last Dance). Дублированная русская версия опубликована на YouTube-канале Kinoman.

Филипп Марков

КультураМир

5511

04.06.2024

Блогнот. Данила Козловский: «жду положенный мне рубль»

Вчера суд РФ повторно встал на мою строну в иске на г‑на Бородина о защите чести и достоинства, с которым я обратился в суд в апреле 2023 года. Итак. Суд постановил: 1.

Филипп Марков

КультураСкандалыРоссия

13525

03.06.2024

«Московский дворик» и другие шедевры. К юбилею Василия Поленова

Его имя по праву входит в список лучших пейзажистов XIX века, произведения хранятся в ведущих картинных галереях России и ближнего зарубежья, а картина «Московский дворик» считается первой, написанной в жанре «интимный пейзаж».

Филипп Марков

КультураСобытияРоссия

13234

02.06.2024

Мистический классик соцреализма. Лучшее от Леонида Леонова к юбилею автора

«Вор», «Соть», «Дорога на Океан», «Русский лес», «Пирамида», «Evgenia Ivanovna», «Нашествие», «Золотая карета»...

Филипп Марков

КультураСобытияКак по-писаномуРоссия

9935

01.06.2024

Огненно-громовский уикенд. Вялый старт фаворита и рекорды середняков

Минувший уикенд в российских кинотеатрах отметился рядом интересных рекордов, лидером же проката ожидаемо стал «Майор Гром: Игра». По данным портала Kinobusiness.

Филипп Марков

КультураРоссия

9973

31.05.2024

Видео дня. «Одинокие волки» Брэд Питт и Джордж Клуни и «Семейное дело» Николь Кидман

Трейлеры сразу двух знаковых релизов с рейтингом ожидания 100 % были опубликованы 29 мая.

Филипп Марков

КультураМир

6400

30.05.2024

Видео дня. Звёздный состав сериала «Юг»

Онлайн-кинотеатр Okko опубликовал тизер-трейлер восьмисерийного фильма в жанре роуд-муви «Юг», который 31 мая должен открыть Всероссийский фестиваль детского, семейного кино и анимации «Медвежонок» в Перми. Юг Кипень – зажатый, скромный мальчик, воспитанный бабушкой.

Филипп Марков

КультураРоссия

9834

28.05.2024

Видео дня. Тайный культ в Городе страха

Компания Vertical – один из ведущих мировых дистрибьюторов фильмов – представила трейлер психологического триллера A Sacrifice, который в российском прокате планируют выпустить под адаптированным названием «Город страха». Сюжет картины основан на романе Николаса Хогга «Токио».

Филипп Марков

КультураРоссия

11572

25.05.2024

Неджентльменский уикенд. Первый зарубежный лидер и шесть новинок в топе

«Министерство неджентльменских дел» Гая Ричи ожидаемо возглавило прокат, потеснив с первой строки чарта «Сто лет тому вперёд» Александра Андрющенко. Таким образом, впервые в 2024 году лидером российского бокс‑офиса стал зарубежный релиз.

Филипп Марков

КультураРоссия

17179

24.05.2024

Видео дня. Жан Рено и его пингвин

Кинокомпания Schurmann Filmes опубликовала первый полноценный трейлер бразильско-американской семейной драмы «Мой пингвин» (My Penguin Friend). В основу сюжета легла реальная история, произошедшая с бразильским рыбаком после того, как он спас от гибели маленького пингвинёнка.

Филипп Марков

КультураРоссия

14560

20.05.2024

Лица Сибири

Морозова Маргарита

Шмидт Сергей

Соломатина Татьяна

Курек Оксана

Швыткин Юрий

Митусов Валерий

Григорьев Александр

Терпугова Елена

Дементьева Екатерина

Константинов Кирилл